那一个先知,不是你们祖宗逼迫呢。他们也把豫先传说那义者要来的人杀了。如今你们又把那义者卖了,杀了。

旧约 - 士师记(Judges)

Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

你们受了天使所传的律法,竟不遵守。

旧约 - 士师记(Judges)

Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.

众人听见这话,就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。

旧约 - 士师记(Judges)

When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

就说,我看见天开了,人子站在神的右边。

旧约 - 士师记(Judges)

And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

把他推到城外,用石头打他。作见证的人,把衣裳放在一个少年人名叫扫罗的脚前。

旧约 - 士师记(Judges)

And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.

他们正用石头打的时候,司提反呼吁主说,求耶稣接收我的灵魂。

旧约 - 士师记(Judges)

And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.

又跪下大声喊着说,主阿,不要将这罪归于他们。说了这话就睡了。扫罗也喜悦他被害。

旧约 - 士师记(Judges)

And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.

但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们服事主,要按着心灵(心灵或作圣灵)的新样,不按着仪文的旧样。

旧约 - 士师记(Judges)

But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

我以前没有律法是活着的,但是诫命来到,罪又活了,我就死了。

旧约 - 士师记(Judges)

For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.

若我所作的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。

旧约 - 士师记(Judges)

If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.

1617181920 共1186条